Prevod od "pošto ste" do Brazilski PT


Kako koristiti "pošto ste" u rečenicama:

Pretpostavljam, pošto ste ulovljeni i zarobljeni, da biste opisali taj svet kao neprijateljsko uporište.
Eu presumo que logo depois de chegar, você foi capturado e preso,.....E definiria esse mundo como forte perigo.
Ubio se pošto ste hteli da otvorite istragu o insajderskom trgovanju.
Ele se matou após abrirem a investigação contra ele por ser informante de negócios.
Tko vam babinja kopilad pošto ste ubili moju majku?
Quem batizou seus filhos depois que matou minha mãe?
Pošto ste stranac... i niko o vama ne zna ništa... staviæu opkladu 5:1.
Como você é forasteiro... e ninguém sabe nada de você... farei sua aposta cinco a um.
Mislim da ste utekli kao zec pošto ste ubili Ležena.
Que fugiu como um coelho, depois de matar Lejeune.
Pošto ste razgovarali, šta se desilo?
Depois que falou com você, que aconteceu?
Mislite da, pošto ste vi i pukovnik Brant, malo prosvetljeniji, da vas manje mrzim?
Acredita que só porque você e o coronel Brandt são oficiais mais esclarecidos, eu odeio menos vocês?
A pošto ste uspeli da se nakaèite, trebalo bi, držim, malko da poprièamo, zar ne?
Bem, como conseguiu, acho que devíamos ter uma conversa, não acha?
Pošto ste veæ ovdje, postoji jedna sitnica koju bih Vam napomenuo.
Já que está aqui, há algo que quero dizer, coisa pequena.
Nisam nameravao da otvorim ovaj centar do sutra... ali pošto ste ovde pomozite mi da napišem uvodnu prièu... za vaše èitulje.
Tinha planejado a inauguração para amanhã... mas já que estão aqui, podem me ajudar com o artigo de abertura: seus obituários.
To bi bilo virtuelno pogrešno pošto ste mi saèuvali život.
Seria virtualmente incorreto. Você acaba de salvar a vida dele.
A pošto ste me uskratili za moju pratnju... takodje zahtevam i konja.
E já que me privaram de meu acompanhante, eu exijo um cavalo também.
Pošto ste u drugom braku da li sebe smatrate mladom suprugom trofejkom?
Como 2ª esposa, você se sentia uma jovem esposa para ser exibida?
Naravno, pošto ste vi stjuardesa, pretpostavljam da vama to nije problem.
É claro que para você, voar é fácil.
Pošto ste se pred nama zavetovali da æe živeti kao muž i žena pred Bogom kao svedokom i nama koji smo se skupili ovde dali sveèani zavet, ja vas prema tome proglašavam - za muža i ženu.
A vocês, que perante nós juraram viver como marido e mulher, confirmando perante Deus e aqueles aqui reunidos, os seus votos solenes, pronuncio-lhes marido e mulher.
Jeste, ali pošto ste familija tretiraæemo vas sa poštovanjem i, ako je potrebno, oprostiæemo.
É isto. Mas não... Como familia, serão tratados com respeito... e se necessário... terão o perdão.
Pošto ste bivši èovjek vojske, sigurno ste to vidjeli, možda kada ste služili sa poruènikom Kirklanderom.
Você foi militar... com certeza viu isso acontecer. Talvez quando serviu... com o Ten. KirKlander.
Pošto ste ovde, znaèi da nije bilo drugog naèina?
Presumo que, por estarem aqui, não havia outra saída, não é?
Pošto ste se razveli od žrtve pre dve godine, bili ste hapšeni zbog napada na njega dva puta i uputili mu nekoliko pretnji smræu.
Desde seu divórcio da vítima dois anos atrás... foi presa por atacá-lo duas vezes... e fez várias ameaças de morte contra ele.
30 sekundi pošto ste ga sreli, slomio je ruku vašem deèku...
Logo depois, ele quebrou o braço do seu namorado.
Ali ipak, pošto ste vi jedna vrlo, vrlo darežljiva dama...
No entanto, posso ver pelos seus lindos olhos que você é uma senhora muito generosa e a saúdo por isso.
Znali ste kako se demontira bomba, pošto ste je vi napravili.
Do que está a falar? Sabia como desactivar a bomba. Porque a construiu.
Mi cemo vas izvuci pošto ste nam ljubazno ponudili pomoc.
Aceitaremos sua oferta generosa de ajuda. - Está louca.
A sad pošto ste oboje kompromitovani kao svedoci, ko æe reæi da Bojd Krauder nije išao do kuæe svoje snahe te noæi zbog bilo èega drugog osim malo peèene piletine?
E agora que ambos foram comprometidos como testemunhas, quem vai dizer que Boyd Crowder não foi a casa da cunhada para nada mais nada menos que um franguinho?
Pošto ste prošli kroz sve ovo, da li biste uradili to ponovo?
Dado tudo o que passou, faria isso de novo?
Ne, gðo, al vi hoæete, pošto ste to upravo uradili.
Não, senhora, mas você está prestes a perder. Porque acabou de fazer.
Pošto ste se veæ sami pozvali ovdje, onda se slobodno i ispratite vani.
Já que se convidaram até aqui, a porta é serventia da casa.
Ne moram da vam to kažem, ali pošto ste pitali, štagod se desilo vašem klijentu na tom ostrvu ga je pretvorili u hladnokrvnog ubicu.
Não preciso mostrar relevância, mas o que seu cliente passou naquela ilha, o tranformou em um assassino.
Nedugo pošto ste vi otišli, ljudi su se menjali.
Não muito depois que vocês se foram, as pessoas começaram a mudar.
A pošto ste donijeli zakon da æe ko god ne gleda igre biti javno išiban, oèekujemo rekordnu gledanost.
E porque você fez isso direito que quem não assistir os Jogos seriam açoitados publicamente, estamos esperando registrar altos índices.
Pošto ste mi ubili brata i zatvorili me u dnevnoj sobi Gilbertovih?
Depois de matarem meu irmão e me aprisionarem na sala dos Gilbert?
Pa pošto ste otišli, istraživala sam razne grozote.
Depois que foram embora, eu fiz algumas pesquisas.
Pošto ste diplomirali na odustajanju od fakulteta, dajte da vam pojednostavim.
Já que se formou em desistir da faculdade, vou deixar claro para que entenda fácil
Mislio sam da pošto ste vi Kinez.
Bom, eu achei que vocês, sendo chineses...
Pošto ste vi bili tu, niko više nije hteo staru hobotnicu.
Com vocês por perto, ninguém mais queria um polvo velho.
Ali, sada, pošto ste dobijali meseène isplate od nas za poslednjih... osam godina, prešli ste granicu isplate gotovog novca.
Como tem recebido pagamentos mensais de nós há... 8 anos, o senhor atingiu o limite.
"Pošto ste stavili dobrobit drugih ljudi na prvo mesto, to je spasilo milijardu ljudi, ukljuèujuæi i vas."
"Sua escolha de priorizar o bem do próximo, salvou bilhões de vidas, incluindo as suas.
Pošto ste preživeli virus Blesak, vi ste poslednja šansa ljudskog opstanka.
O fato de vocês serem imunes ao Fulgor faz de vocês a melhor chance de salvar a humanidade.
Hej, pošto ste ovde, imate li nekih vesti o sluèaju?
Policial, já que está aqui, tem alguma novidade do caso?
Poštujem privatnost ali pošto ste porodica...
Respeitarei a privacidade. Mas só por você ser da família.
Vaš otac je upravo brutalno ubijen, a vi ovde jedva nekoliko sati pošto ste obavešteni, delite plen.
Seu pai foi assassinado e aqui está você, poucas horas depois, dividindo a herança.
Pošto ste vi meni tako dugo izmicali.
Depois de ter se esquivado tanto tempo.
Dao sam da vas prate pošto ste sinoæ onako naglo otišli iz grada.
Eu pedi para ele te seguir depois que você saiu da cidade tão abruptamente ontem à noite.
Da razjasnimo, pošto ste ušli u telo žene i pobegli iz duševne bolnice gde su sve pacijente magièno zatvorili u sobe, mislite da ste videli mene kako izlazim iz auta?
Se entendi, disse que depois que entrou no corpo de uma mulher e fugiu de um hospital psiquiátrico onde todos os pacientes foram magicamente selados nos quartos acha que me viu saindo de um carro?
To je kao da ste zaljubljeni u Parizu po prvi put pošto ste popili tri dupla espresa.
É como estar apaixonado em Paris pela primeira vez depois de tomar dois expressos duplos.
Ali ovo je Spora televizija i treba da zadržite ovu sliku dok ne osetite mučninu u stomaku i onda da je zadržite još malo i pošto ste je zadržali toliko dugo, sigurno su neki od vas primetili kravu.
Mas isso é TV lenta, então você tem que deixar aí até começar a doer no seu estômago, e então você a mantém um pouco mais, E quando a mantém tanto tempo Eu tenho certeza que alguns de vocês notaram a vaca.
Pošto ste mogli da platite zilion funti, koliko košta ulaz na TED, pretpostavljam da možete da priuštite sebi da pijete votku narednih šest meseci.
E já que vocês puderam pagar caro para assistir a uma Palestra TED, imagino que vocês teriam dinheiro para beber vodca nos próximos seis meses.
Sada pošto ste svi saobraćajno obrazovani...
Então, agora que todos vocês são "Estudiosos de estrada"
1.4666709899902s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?